Publicidad

Néstor Flores Araujo: Traductor automático neuronal de DeepL, el mejor y más preciso del mundo

Gracias a la sorprendente calidad de las redes neuronales de DeepL, el lanzamiento del Traductor de DeepL, marca un nuevo hito en traducción automática neuronal.

https://www.deepl.com/home

Licdo. Néstor Flores Araujo: DeepL Pro, Entrevista. La extraordinaria precisión ha dejado a los gigantes tecnológicos debatiéndose por acortar distancias. DeepL alcanza también unas puntuaciones nunca vistas según los criterios científicos, además DeepL Pro está dirigido también a traductores ya sean profesionales o no buscan trabajar con software específico para mejorar la organización y gestión de sus proyectos.

 

 

Donde los usuarios de SDL Trados Studio 2017, el software de traducción líder, pueden incorporar la tecnología de traducción neuronal  automática de DeepL a sus procesos para ganar velocidad y productividad, dejando a que la tecnología se ocupe del trabajo menos ameno para que el traductor ultime los detalles.

El mejor traductor automático del mundo

 

Resultado de imagen para Gereon Frahling, director

 

“Nuestras redes neuronales han desarrollado unas habilidades de comprensión inéditas”, afirma Gereon Frahling, director general. “Descubrirás nuevos productos de DeepL que irán más allá de la traducción y que cambiarán tu percepción de los textos y del habla”, añade.

DeepL tiene una posición privilegiada en el sector de la IA. Como compañía ubicada en Alemania, DeepL cumple con la normativa de la Unión Europea, líder mundial en materia de protección de datos. Si los usuarios se suscriben a DeepL Pro disfrutaran de una seguridad reforzada donde sus textos nunca quedarán almacenados.

Además de irrumpir en el sector el pasado mes de agosto del 2017 con su traductor automático, la calidad jamás vista gracias al equipo de desarrolladores e investigadores de DeepL han logrado superarse cada vez más, las puntuaciones récord en evaluaciones científicas no han dejado de aumentar.*

 

Imagen relacionada

   DeepL GmbH,  Jose María Rosa Bastida, Responsable del departamento de español, Gestor de proyectos

 

*El récord anterior de BLEU en el conocido set WMT 2014 newstest para inglés-alemán era de 28,4 puntos y lo ostentaba el departamento de investigaciones de Google. Para ese mismo set, y con el lanzamiento del Traductor de DeepL en agosto de 2017, DeepL obtuvo una puntuación BLEU de 31,1.

En marzo de 2018, las redes neuronales han vuelto a alcanzar el récord, ya que son capaces incluso de captar los matices más sutiles y traducirlos mejor que cualquier otro traductor, con una puntuación de 33,1. Asimismo, DeepL supera a la competencia en tests realizados “a ciegas” con traductores profesionales.

En tests “a ciegas” para comparar el Traductor de DeepL con sus rivales, los traductores profesionales escogieron las traducciones de DeepL tres veces más que las de otros.

 

 

DeepL tiene una posición privilegiada en el sector de la IA. Como compañía ubicada en Alemania, DeepL cumple con la normativa de la Unión Europea, líder mundial en materia de protección de datos. Los suscriptores de DeepL Pro disfrutan de una seguridad reforzada al saber que sus textos nunca quedarán almacenados.

 

También tendrás la posibilidad de integrar la API REST en formato JSON de DeepL en tus propios productos y plataformas. Incorpora la mejor tecnología de traducción automática del mundo a una gran variedad de aplicaciones nuevas. Por ejemplo, DeepL Pro puede traducir instantáneamente toda la comunicación entre tu compañía y sus clientes de todo el mundo.

 

Desde el espectacular lanzamiento del Traductor de DeepL en Agosto, Deep elevó el listón en el sector de la traducción con IA.  Desde entonces, DeepL ha recibido un aluvión de peticiones de desarrolladores y compañías que desean crear la próxima generación de aplicaciones y servicios multilingües.

 

Resultado de imagen para Jose María Rosa Bastida

 

Cientos de traductores, compañías y desarrolladores se han acercado a nosotros con ideas para crear fantásticos e innovadores productos empleando esta tecnología de traducción. Quieren dar paso a la próxima generación de herramientas y aplicaciones de traducción.

 

Hoy llega la respuesta a esa demanda: DeepL Pro.DeepL Pro es la respuesta a todo ese interés:

 

  • La mejor calidad en traducción automática del mundo;
  • Acceso a nuestra API: los desarrolladores podrán crear y mejorar sus productos gracias a la mejor tecnología de traducción;
  • Traductor en línea optimizado;
  • Aplicación en software de traducción para profesionales;
  • Los textos que se traduzcan nunca serán almacenados.

 

Jose María Rosa Bastida
DeepL GmbH,  Jose María Rosa Bastida, Responsable del departamento de español, Gestor de proyectos

¿Que es Deep?

 

DeepL es una compañía de aprendizaje profundo que desarrolla sistemas de IA para los idiomas. La compañía se fundó en 2009 bajo el nombre de Linguee y lanzó el primer buscador de traducciones de Internet.

Este diccionario lo utilizan 500 millones de personas  profesionales del ámbito de los idiomas como traductores, intérpretes, lingüistas y profesores de idiomas, sin olvidar a los de otros sectores, como turismo, medicina, ingeniería, construcción, política y derecho, vemos como Linguee da acceso a más de mil millones de textos en cuestión de segundos, lo cual equivale a 1000 veces más ejemplos de traducciones que los demás diccionarios disponibles.

 

 

Dichos ejemplos se reparten en más de 230 combinaciones lingüísticas entre los idiomas alemán, búlgaro, checo, chino, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, italiano, japonés, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano, ruso y sueco.

Ventajas:

  •  Linguee es único al no restringir las búsquedas a un solo término o forma (como ocurre con otros servicios en línea conocidos por todos). Se puede buscar también en plural, singular, masculino, femenino, así como en diferentes tiempos verbales.
  • Si se desea, se puede ampliar el contexto en el que se encuentran las frases al poder acceder a la página de la que procede el ejemplo mediante el enlace que aparece bajo los ejemplos.
  • Linguee aúna a la vez un diccionario interno y un motor de búsqueda, y permite realizar búsquedas avanzadas utilizando operadores de búsqueda.
  • Los resultados del diccionario de Linguee aparecen ordenados por orden de frecuencia, tal y como lo hacían antes de nuestro último lanzamiento.
  • La tecnología pionera de autocompletado y autocorrección desarrollada en Linguee permite encontrar resultados aún más rápido, incluso tras introducir las primeras letras de un término o expresión, o incluso si nos equivocamos al introducir el orden de las letras.
  • Ofrecemos la posibilidad de escuchar la pronunciación de cientos de miles de entradas de nuestro diccionario en alemán, inglés británico, inglés americano, portugués de Portugal, portugués de Brasil, francés y español. En el futuro incluiremos también la pronunciación de las entradas de nuestro diccionario en otras variedades regionales y/u otros idiomas disponibles en Linguee.
  • Todo este servicio está disponible de manera gratuita y puede consultarse a través de un dispositivo móvil de una manera mucho más cómoda que antes gracias a una versión para móviles de nuestra página mucho más dinámica y con mayor capacidad de respuesta.
  • Por el momento lanzamos la aplicación de Linguee (igualmente gratuita) para Android y Apple en la versión alemán-inglés. No obstante, trabajamos para que el lanzamiento de las demás combinaciones tenga lugar lo antes posible.

 

Desde entonces, Linguee ha dado respuesta a más de diez mil millones de búsquedas procedentes de más de mil millones de usuarios. Es uno de los 200 sitios más utilizados en España, Francia y Alemania, entre otros países.

 

Linguee es de gran ayuda también a todas aquellas personas que están aprendiendo un nuevo idioma. El objetivo principal es, por tanto, que Linguee sea una herramienta útil y flexible para adaptarse a diferentes perfiles de usuarios y eliminar cualquier barrera lingüística.

 

La integración de la API de DeepL a los procesos corporativos internos permite a las compañías de todo el mundo superar el reto que suponen las barreras del idioma.

 

 

La ansiada API de DeepL es la plataforma sobre la que los desarrolladores pueden crear fascinantes productos: aplicaciones de videoconferencia y traducción de chat, extensiones para navegadores y aplicaciones de correo electrónico, traductores con realidad aumentada, etc.

 

La API de DeepL es una interfaz que permite a otros programas informáticos enviar textos a nuestros servidores y recibir traducciones de alta calidad. Esto supone un universo de oportunidades para los desarrolladores de todo el mundo: cualquier producto que te puedas imaginar y que incluya traducción puede desarrollarse empleando la tecnología de traducción superior que nos trae DeepL.  Ejemplos:

 

 

  • Aplicaciones de traducción en tiempo real. Los gigantes tecnológicos, así como algunas start-ups han anunciado el desarrollo de unos auriculares capaces de traducir en tiempo real. Estas traducciones ofrecen solo la calidad de las aplicaciones de traducción tradicionales. La nueva API de DeepL brinda la ocasión a los desarrolladores de crear traductores en tiempo real empleando la tecnología de traducción de DeepL, más perfecta y con muchos menos errores de traducción.
  • Traducciones con realidad aumentada. Apunta con la cámara de tu smartphone a un cartel para ver su traducción adecuada. Una aplicación así podría desarrollarse con una suscripción de DeepL Pro.
  • Sistemas operativos. Traduce directamente en tu navegador, en una aplicación de chat, en tu aplicación de correo electrónico o en tu procesador de textos. Tan pronto como los desarrolladores integren nuestra tecnología.
  • Comunicación interna. Las grandes compañías pueden integrar nuestra tecnología de traducción en sus sistemas de comunicación para obtener traducciones de gran calidad automáticamente. Todo ello con la garantía de privacidad para asegurar la total confidencialidad de la información.
  • Traducción asistida por ordenador. SDL, la compañía líder en herramientas de traducción, ya ha hecho posible integrar la API de DeepL en SDL Trados Studio 2017. A partir de ahora, los traductores pueden sacarle el máximo partido al increíble poder de las redes neuronales de DeepL en su herramienta TAO preferida.

 

 

Las traducciones de gran calidad e integradas con elegancia pasarán a ser el nuevo estándar..

Acerca de las ventajas de DeepL Pro

 

El récord anterior de BLEU en el conocido set WMT 2014 newstest para inglés-alemán era de 28,4 puntos y lo ostentaba el departamento de investigaciones de Google. Para ese mismo set, y con el lanzamiento del Traductor de DeepL en agosto de 2017, DeepL obtuvo una puntuación BLEU de 31,1. En marzo de 2018, las redes neuronales han vuelto a alcanzar el récord con una puntuación de 33,1. Asimismo, DeepL supera a la competencia en tests realizados “a ciegas” con traductores profesionales

En 2017, la compañía presentó el Traductor de DeepL, un sistema de traducción automática capaz de producir traducciones de una calidad sin precedentes y disponible de forma gratuita en DeepL.com/translator.

 

 

DeepL Pro, el último producto de DeepL, es un servicio de pago mediante suscripción, lanzado al mercado hoy, 20 de marzo de 2018, DeepL continúa desarrollando productos de inteligencia artificial que expandirán las posibilidades del ser humano, acabarán con las barreras del idioma y acercarán aún más las culturas.

 

 

La compañía tecnológica europea DeepL lanza el Traductor de DeepL, una revolución en traducción automática neuronal que traduce con una calidad nunca vista anteriormente. A partir de hoy, el Traductor de DeepL está disponible de manera gratuita en www.DeepL.com, donde las compañías más importantes de Internet invierten grandes sumas de dinero y gran cantidad de recursos para desarrollar herramientas de traducción automática-

Sin embargo, DeepL puede presumir de ofrecer el traductor automático en línea más preciso del mundo. Las traducciones que ofrece se aproximan más que nunca a las traducciones realizadas por nativos. Cuando los usuarios introducen un texto, DeepL es capaz incluso de captar los matices más sutiles y traducirlos mejor que ningún otro traductor en línea defirna natural.

 

Capturas de pantalla y logotipos

 

El Traductor de DeepL ofrece 42 combinaciones de idiomas entre español, inglés, alemán, francés, italiano, polaco y neerlandés. Las redes neuronales continúan aprendiendo para incluir otros idiomas, como chino mandarín, japonés y ruso.

DeepL prevé también el lanzamiento de una API en los próximos meses para aprovechar estas traducciones de calidad superior y mejorar así otros productos, como asistentes digitales, diccionarios, aplicaciones para aprender idiomas y herramientas de traducción asistida por ordenador para profesionales.

“DeepL no va a limitarse solo a la traducción”, afirma Gereon Frahling. “Nuestras redes neuronales han desarrollado tal nivel de entendimiento textual que las posibilidades de aplicación no hacen más que multiplicarse”.

* El récord anterior en el conocido test newstest WMT 2014 para inglés-alemán era de 28,4 puntos para el departamento de investigaciones de Google. En ese mismo test, el Traductor de DeepL obtiene una puntuación de 31,1 puntos en el método BLEU.

En el test de 2014 para inglés-francés, el Traductor de DeepL logra una puntuación de 44,7 puntos, más de 3 puntos de ventaja frente al récord anterior para esta combinación.

El Traductor de DeepL frente a otros

Las redes neuronales de DeepL logran los mejores resultados frente a otros traductores automáticos, situando nuestro traductor como el mejor sistema de traducción automática del mundo. Le invitamos a probarlo usted mismo.

A continuación, encontrará también información acerca de los resultados de nuestro traductor frente a los de otros traductores automáticos.

Test “a ciegas”

La prueba consistía en utilizar 100 frases para traducir empleando el Traductor de DeepL, así como los de Google, Microsoft y Facebook.

Varios traductores profesionales tuvieron que evaluar las traducciones sin saber de qué traductor automático provenía cada propuesta y escoger al final la traducción de mejor calidad.

Los traductores escogieron las traducciones de DeepL tres veces más que las de la competencia. Estos son los resultados del test realizado en agosto de 2017:

La historia de DeepL – 2018

En marzo de 2018, el equipo de DeepL lanza DeepL Pro, con el que dar acceso a su API, integrar el Traductor de DeepL en SDL Trados Studio 2017, y poder utilizar la versión optimizada del traductor en línea de DeepL. DeepL Pro permite a todos los desarrolladores del mundo crear la próxima generación de aplicaciones y herramientas de traducción con la calidad superior de traducción con IA de DeepL.

2017

En agosto de 2017, el equipo de DeepL lanza al público el Traductor de DeepL. Con una calidad de traducción nunca vista, el Traductor de DeepL marca un nuevo estándar en traducción automática neuronal.

2017

La compañía cambia su nombre de Linguee a DeepL para reflejar el enfoque de la investigación en aprendizaje profundo y en el desarrollo de los sofisticados productos basados en redes neuronales.

2017

En mayo de 2017, el Traductor de DeepL consigue un rendimiento nunca visto en traducción automática, en todas sus combinaciones de idiomas. En el test predefinido 2014 (o newstest2014) de traducción para inglés-alemán, el Traductor de DeepL logra un récord mundial de 31,1 puntos según el método BLEU, superando así el récord hasta entonces, que era de 28,4 puntos.

La calidad de traducción es insuperable, con una importante disminución de errores de traducción en comparación con los traductores de Google y Microsoft. El equipo concentra entonces toda su atención en el lanzamiento del Traductor de DeepL al público.

2017

Linguee supera los 10 mil millones de páginas consultadas y continúa creciendo.

2016

El equipo comienza a trabajar en un sistema de redes neuronales capaz de traducir cualquier tipo de texto que se llamará Traductor de DeepL. Este sistema se sustenta en los años de experiencia en aprendizaje automático para el procesamiento del lenguaje natural y sus redes neuronales son capaces de aprender gracias a más de mill millones de traducciones de gran calidad recopiladas por los algoritmos de indexación de Linguee.

2014

Linguee desarrolla sofisticadas herramientas de aprendizaje automático capaces de aprender de miles de millones de traducciones de gran calidad. Los algoritmos aprenden a completar entradas de diccionario, aportar ejemplos de uso prácticos o reconocer información lingüística, como por ejemplo categorías gramaticales, género gramatical e información acerca de la flexión en las lenguas.

Linguee comienza a trabajar con cientos de lexicógrafos y lingüistas profesionales en todo el mundo para revisar y corregir el contenido generado por los algoritmos.

2010

Tan solo un año después del lanzamiento inicial, el servicio de Linguee atrae a más de un millón de usuarios únicos cada mes. Linguee lanza nuevas combinaciones de idiomas, convirtiéndose en el diccionario web más utilizado del mundo.

2009

Asistimos al lanzamiento de Linguee, el primer buscador de traducciones. Es la primera vez que la gente puede ver cómo otras personas han traducido ciertas frases. El servicio atrae rápidamente la atención de traductores profesionales, gente de los negocios, etc.

2007

Gereon Frahling dejó su puesto en el departamento de investigaciones de Google, en Nueva York, para comenzar a trabajar en la elaboración de un buscador de traducciones.

Junto con Leo Fink, trabajan durante 18 meses generando un código para desarrollar algoritmos de indexación y sistemas de aprendizaje automático que evalúan la calidad de traducción.

Licdo. Néstor Flores Araujo:

El propósito de DeepL Pro es proporcionar servicios añadidos y específicos, como la API para desarrollo de traductores y opciones únicas en la traducción de textos, en fin es bueno así como comente antes tras la infinidad de traductores la decisión es de los usuarios ya que a mi parecer la mejor es google ya que la traducción es excelente, rápido y preciso, incluyendo la traducción del lenguajes técnicos, es mucho mas exacto pero DeepL en la traducción ahora es un poco mejor que otros traductores, que he visto y probado, pero como dije anteriormente se ve bien, pero…

Por otro lado este traductor ofrece un versión premiun (DeeepL Pro) en la que puedes traducir cualquier documento sin límite de carácteres, ofreciendo romper la limitante de las 5.000 palabras que tiene su versión gratuita, así como el servicio de traducción de Google. Servicio de traducción que en muchos casos deja que desear. 

Diferencias entre la versión premiun y la gratuita.

1.- En DeepL gratis no puedes solicitar o escuchar como suena o se pronuncia en voz.

2.- No  puedes ver como se pronuncia (escrito).

3.- La versión gratis es como la de Google, lo que se traduce pese a que es mucho mejor los datos de uso del usuario quedan almacenados en su servidor.

Las nuevas tecnologías hacen las cosas más accesibles para nosotros, facilitándonos nuestra vida, pero debemos tener en cuenta que todos estos servicios son para ayudarnos y no para hacernos unos dependientes al cien por ciento de ella, ya que por más que avance la ciencia y la tecnología, nunca va a superar la inteligencia del ser humano.

Hasta un próximo encuentro de Tecnología Hoy en donde estaremos compartiendo con más avances.

Fuente: DeepL.com/press. Colonia, Alemania.

Licdo: Néstor Flores. email: [email protected] – Twitter: @nafagot

Compartido
Loading...


Acerca del Autor

Néstor Flores

Licenciado en Comunicación Social, Mención Desarrollo Social. Músico Fagotista y compositor, "Métodos de estudio para Fagot". Diseñador Gráfico, Diagramador. Productor de Música y Audiovisuales. Pintura en arte digital. Escritor de Novelas y Ciencia Ficción, Columnista de Tecnología en www,elclarínweb.com. tecnologiahoy.wordpress.com. Cuenta Twitter @nafagot

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad